Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

заботиться о детях

  • 1 заботиться о детях

    v
    gener. badare ai figli, bada! ai figli

    Universale dizionario russo-italiano > заботиться о детях

  • 2 когда я уеду, она будет заботиться о детях

    Универсальный русско-английский словарь > когда я уеду, она будет заботиться о детях

  • 3 не заботиться о детях

    1) General subject: neglect children

    Универсальный русско-английский словарь > не заботиться о детях

  • 4 заботиться

    aver cura, provvedere
    * * *
    (о + П) aver cura (di qc, qd)

    забо́титься о здоровье — aver cura / riguardo della salute

    ни о чём не забо́титься — non preoccuparsi / darsi pensiero di nulla

    * * *
    v
    1) gener. sopperire, prendersi una briga, (a qd, q.c.) bada! (î+P), (di qd, q.c.) curarsi (o+P), (a q.c.) provvedere (î+P), (a q.c.) vegliare (o+P), vigilare (î+P), badare (a), guardare, (a q.c.) intendere, (a q.c.) invigilare (o+P), provvedere, affannarsi, aver cura (di), aver pensiero a... (î+P), avere cura (=curare), curare (î+P), darsi affanno (î+ P), darsi cura di..., darsi pensiero di... (î+P), darsi premura, guardare (î+I), interessarsi (î+P), pensare, preoccuparsi, riguardare (î+P), stare dietro a (q.c.) (î+P)
    2) liter. curare

    Universale dizionario russo-italiano > заботиться

  • 5 заботиться


    II (забочусь, заботишься) несов. о ком-чем гу лъытэн, лъэуджыджэн, кIэлъыплъын, зыкIэлъыплъыжын, гу зылъытэжын; заботиться о детях сабийхэм яхуэлъэуджыджэн, гулъытэ яхуэщIын; заботиться о своем здоровье уи узыншагъэм кIэлъыплъыжын

    Школьный русско-кабардинский словарь > заботиться

  • 6 заботиться

    глаг. несов. (син. опекать)
    тǎрǎш, тимле, пǎх, тимлĕ пул; заботиться о детях ачасене тимлесе пǎх; заботиться о будущем урожае пулас тыр-пулшǎн тǎрǎш

    Русско-чувашский словарь > заботиться

  • 7 заботиться

    1. несов. о ком-чём
    проявлять заботу
    хәстәрлек күреү, хәстәрләү, ҡайғыртыу
    2. несов. о ком-чём
    тревожиться, беспокоиться
    борсолоу, ҡайғыртыу, уйлау

    Русско-башкирский словарь > заботиться

  • 8 заботиться

    несов. о ком-чём ғам хӯрдан, ғамхорӣ кардан, ташвиш кашидан, бесаришта шудан; заботиться о детях ғами бачаҳоро хӯрдан; - о родителях ба волидайн (падару модар) ғамхорӣ кардан; заботиться о своём здоровье аз паи саломатии худ шудан

    Русско-таджикский словарь > заботиться

  • 9 заботиться


    несов. о ком-чем,
    1. (проявлять заботу) унаIэ тетын, лъыплъэн, гукIэгъу фэшIын
    унаIэ зытетыжьын, узылъыплъэжьын (о себе)
    заботиться о детях кIэлэцIыкIухэм унаIэ атетын (е уалъыплъэн)
    2. разг. (беспокоиться) фэгумэкIын
    он ни о чем не заботится ар зыми фэгумэкIырэп

    Русско-адыгейский словарь > заботиться

  • 10 заботиться

    1) ( окружать заботой) sórgen vi (о ком-либо, о чём-либо - für); sich kümmern (о ком-либо, о чём-либо - um); pflégen vt (о детях, растениях и т.п.)

    забо́титься о семье́ — für die Famílie sórgen vi

    забо́титься о хозя́йстве — die Wírtschaft besórgen

    она́ ни о чём не забо́тится — sie kümmert sich um nichts

    2) ( беспокоиться) sich sórgen, besórgt sein (о ком-либо, о чём-либо - um)

    Новый русско-немецкий словарь > заботиться

  • 11 заботиться

    274 Г несов. о ком-чём hoolitsema, hoolt kandma kelle eest; hoolima kellest; muretsema, muret tundma mille üle v kelle pärast; \заботитьсяться о детях laste eest hoolitsema, о себе он вовсе не \заботитьсятся enesest ei hooli ta üldse, \заботитьсяться о точности чего püüdma täpne olla milles; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > заботиться

  • 12 о

    I II 1. предл. 2. предл.
    ••
    III межд.
    * * *
    I предлог
    1) + В a, contro, in, su

    жить бок о бок с кем-л. — abitare / vivere <a fianco a fianco / accanto ( a qc) >

    2) (указывает на объект, предмет, цель) a, di, su, intorno ( a qc)

    заботиться о детях — pensare ai / aver cura dei / bambini

    3) уст. + П (указывает на наличие чего-л. у предмета) a / con
    II межд.
    1) (выражает какое-л. сильное чувство) o

    о, прекрасный юноша! — o bel giovane!

    о, если бы ты знал! — o se tu sapessi!

    о да! — oh, sì!

    * * *
    1. prepos.
    gener. contro (+A), intorno (+P), sopra (+P), benedett, di, su
    2. n

    Universale dizionario russo-italiano > о

  • 13 о

    (выражает столкновение, соприкосновение) передаётся падежом illativ или послелогом, требующим падежа иллитив (внетренне-местный направительный) vaste; волны бьются о берег – lainhed löba randha; (относительно: о ком-либо, о чём-либо) выражаектся падежом – inessiv или послелогами: послелог, требующий падежа генитив (родительный) polhe, послелог, требующий падежа иллитив (внетренне-местный направительный) polin; заботиться о детях – holduda lapsiš; расскажи о себе – sanu ičeiž polhe; о ком ты говорил? kehe polin sinä sanuid? идти рука об руку – astta käzi kädes

    Русско-вепсский словарь > о

  • 14 Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

    * abhängen
    зависеть von D: den Eltern от родителей
    * jdm. abraten
    отговаривать (кого-л.) von D: der Reise от поездки
    * achten
    обращать внимание auf A: (die) Fehler на ошибки
    присматривать auf A: das Kind за ребёнком
    соблюдать auf A: Ordnung порядок
    * anfangen
    начинать mit D: dem Lesen с чтения, читать
    * ankommen
    прибывать in D: der Stadt в город
    an D: der Grenze на границу
    auf D: dem Bahnhof на вокзал
    * sich anpassen
    приспособиться an A: die anderen к другим
    * arbeiten
    работать an D: einem Roman над романом
    an D: sich над собой
    * sich ärgern
    сердиться, злиться über A: den Fehler из-за ошибки
    * jdn. ärgern
    злить, раздражать (кого-л.) mit D: dem Verhalten поведением
    * aufhören
    кончать, прекращать mit D: dem Rauchen курение / курить
    * aufpassen
    наблюдать, присматривать auf A: die Kinder за детьми
    * sich aufregen
    волноваться, нервничать über A: den Lärm из-за шума; den Hausmeister завхоза / дворника
    * sich bedanken
    благодарить bei D: dem Vater отца
    für A: das Geschenk за подарок
    * jdn. befördern
    назначить (кого-л.) zu D: zum Direktor директором
    присвоить звание zu D: zum Major майора
    * sich befreien
    освободиться von D: vom Joch от гнёта
    вырваться aus D: den Händen из рук
    * jdn. beglückwünschen
    поздравлять (кого-л.) zu D: ihn zum Erfolg его с успехом
    * beginnen
    начинать, приступить A: die Arbeit работу
    начинать mit D: dem Bau строительство
    * sich beklagen
    жаловаться bei D: dem Chef шефу
    über A: den Kollegen на коллегу
    * jdn. beneiden
    завидовать (кому-л.) um A: seine Erfolge успехам
    * sich bemühen
    добиваться um A: die Stelle места / поста
    заботиться um A: einen Kranken о больном
    * jdn. beraten
    консультировать (кого-л.) bei / in D: in einer Sache в каком-л. деле / по какому-л. делу
    * beraten
    обсуждать über A: das Problem проблему
    * sich beschäftigen
    заниматься mit D: dem Problem проблемой
    * bestehen
    состоять aus D: zwei Teilen из двух частей
    настаивать auf D: der Erfüllung на выполнении
    состоять в чём-то in D: im Aufräumen в уборке
    * sich beschweren
    жаловаться bei D: dem Direktor директору
    über A: den Kollegen на коллегу
    * sich beteiligen
    участвовать an D: einem Konzert в концерте
    * beten
    молиться für A: den Kranken за больного
    zu D: Gott Богу
    * betteln
    просить um A: Almosen милостыню
    * sich bewerben
    подавать заявление о приёме на работу bei D: der Firma в фирму
    um A: die Anstellung als Programmierer на должность программиста
    участвовать в конкурсе um A: einen Studienplatz при поступлении в вуз
    бороться на выборах um A: das Amt eines Präsidenten за пост президента
    * jdn. bitten
    просить (у кого-л.) um A: einen Rat совета
    * bürgen
    ручаться, отвечать für A: den Freund за друга
    * jdm. danken
    благодарить (кого-л.) für A: die Blumen за цветы
    * denken
    думать an A: die Reise о поездке
    иметь мнение über А: Was denken Sie über die Todesstrafe? Что вы думаете о смертной казни?
    * sich drücken
    увиливать um A: die Arbeit от работы
    vor D: der Arbeit от работы
    von D: der Arbeit от работы
    * sich drücken
    забиться in A: die Ecke в угол
    прижаться an A: die Wand к стене
    * diskutieren
    дискутировать über A: Politik о политике
    * sich einhaken
    брать под руку bei D: der Frau женщину
    * jdn. einladen
    приглашать (кого-л.) zu D: zum Abendessen на ужин
    * eintreffen
    прибывать in D: der Stadt в город
    * sich entschuldigen
    извиняться, оправдываться bei D: dem Kollegen перед коллегой
    für A: die Verspätung за опоздание
    * sich entschließen
    решаться zu D: zu einem Kompromiss на компромис
    * sich entscheiden
    решаться, выбирать für A: einen Beruf (на) профессию
    für А: diesen Schritt на этот шаг
    * sich erinnern
    вспоминать, помнить an A: den Urlaub об отпуске
    * jdn. ernennen
    назначать (кого-л.) zu D: zum Rektor ректором
    * jdn. erkennen
    узнать, опознать (кого-л.) an D: der Stimme по голосу
    * sich (bei D) erkundigen
    справляться, узнавать, осведомляться (у кого-л.) nach D: seinem Befinden о самочувствии
    über A: ihn о нём
    * jdn. fragen
    спрашивать (у кого-л.) nach D: dem Weg дорогу
    * sich freuen
    радоваться (в буд., наст.) auf A: die Ferien каникулам радоваться
    (в прошлом) über A: das Geschenk подарку
    * sich fürchten
    бояться vor D: dem Sterben смерти
    * fürchten
    бояться für/um A: ihn за него
    * garantieren
    ручаться für A: den Erfolg за успех
    * gehören
    быть членом zu D: der Familie семьи
    * geraten
    попасть, оказаться in A: Not (Schulden) в беду (в долгах)
    * sich gewöhnen
    привыкать an A: das Klima к климату
    * glauben
    верить an A: Gott в Бога, sich selbst в самого себя
    * jdm. gratulieren
    поздравлять (кого-л.) zu D: zum Erfolg с успехом
    * greifen
    хватать, взять nach D: dem Buch книгу
    сунуть (руку) in A: die Tasche в карман
    * haften
    оставаться, запоминаться in D: im Gedächtnis в памяти
    отвечать für A: die Kinder за детей
    отвечать mit D: dem Vermögen имуществом (эк.)
    прилипать an D: den Schuhen к обуви
    auf D: der Haut к коже
    * halten
    считать für A: einen Betrüger обманщиком
    * es handelt sich
    речь идёт um A: das Geld о деньгах
    * jdm. helfen
    помогать in D: im Haushalt по дому
    bei D: beim Suchen в поисках / искать
    * herrschen
    править, управлять über A: das Land страной
    * hören
    слушаться auf A: den Vater отца
    * hoffen
    надеяться auf A: die Rettung на спасение
    * sich interessieren
    интересоваться für A: das Buch книгой
    * sich irren
    ошибаться in D: im Datum в дате
    * kämpfen
    сражаться gegen A: die Feinde против врагов
    für A: den Freund за друга
    um A: den Sieg за победу
    * es kommt... an
    зависеть auf A: dich от тебя
    * es kommt D an
    кто-то придаёт важность auf A: diesen Termin этому сроку
    * sich konzentrieren
    сосредоточиться auf A: den Vortrag на докладе
    * sich kümmern
    беспокоиться, заботиться um A: den Gast о госте
    * lachen
    смеяться über A: den Komiker над комиком
    * leben
    жить ради / для für A: die Familie семьи
    жить за счёт von D: den Zinsen процентов
    * sich lehnen
    прислоняться an A: die Wand к стенке
    высовываться aus D: dem Fenster из окна
    * leiden
    болеть an D: Rheuma ревматизмом
    страдать unter D: der Hitze от жары
    * jdm. liegt
    имеет важность (для …) an D: einem Rat совет
    * es liegt
    причина, дело an D: der Leitung в руководстве
    * sich machen
    приниматься an A: die Arbeit за работу
    отправляться auf A: den Weg в дорогу
    * nachdenken
    размышлять über A: den Plan над планом
    * jdn. nötigen
    принуждать, заставлять zu D: zum Bleiben
    остаться (кого-л.) настойчиво zu D: zum Essen угощать
    * jdn. operieren
    оперировать (кому-л.), делать (кому-л.) операцию an D: am Magen желудок, на желудке
    * sich rächen
    мстить an D: ihm ему
    für A: die Beleidigung за оскорбление
    * jdm. raten
    советовать (кому-л.) zu D: einer Reise... поездку в …
    * rechnen
    рассчитывать, полагаться auf A: seinen Freund на своего друга
    принимать в расчёт mit D: dir тебя
    * rechnen
    рассчитывать mit D: dem Schlimmsten на самое плохое
    учитывать, считаться mit D: dem Regen дождь / с дождём
    * jdn. rechnen
    считать, причислять (кого-л.) zu D: seinen Freunden к своим друзьям
    относить zu D: den Wohlhabenden зажиточным
    * jdn. retten
    спасать vor D: dem Tod от смерти
    * sich richten
    руководствоваться nach D: den Gesetzen законами
    * riechen
    пахнуть nach D: Gras травой
    нюхать, обонять an D: einer Rose розу
    * scheiden
    уходить, увольняться aus D: der Armee из армии
    * sich scheiden lassen
    разводиться von D: ihm / ihr с ним / с ней
    * schreiben
    писать an A: den Vater отцу
    für A: mich для меня
    über A: die Mutter о матери
    an D: dem Roman роман
    писать, печатать mit / auf D: der Maschine на машинке
    * sich schreiben
    переписываться mit D: dem Freund с другом
    * schwärmen
    восхищаться von D: dem guten Essen хорошей едой
    восторгаться (= восторженно говорить, писать) von D Spanien Испанией
    * schwärmen
    увлекаться für A: diese Musik этой музыкой
    * sich schützen
    защищаться vor D: der Gefahr от опасности
    * sich sehnen
    тосковать, скучать nach D: der Frau по жене
    * sorgen
    заботиться für A: die Kinder о детях
    * sich sorgen
    беспокоиться um A: die Familie за семью / о семье
    * sprechen
    разговаривать mit D: der Freundin с подругой говорить
    über A: dich о тебе
    von D: einem Erlebnis о впечатлении
    говорить от имени für A: alle, die... всех, кто …
    * etwas spricht
    что-то говорит für A: ihn в его пользу
    что-то говорит gegen A: ihn против него
    * stammen
    происходить, родиться aus D: Polen из Польши, в…
    * staunen
    удивляться, поражаться über A: die Leistungen успехам / результ.
    * steigen
    подниматься auf A: einen Berg на гору
    садиться in A: den Bus в автобус
    * sterben
    умирать an D: einer Krankheit от болезни
    für A: eine Idee за идею
    * stinken
    вонять nach D: Knoblauch чесноком
    * sich streiten
    спорить, ссориться mit D: den Erben с наследниками
    um A: das Geld из-за денег
    über A: den Sieger о победителе
    wegen G: des Mädchens из-за девушки
    * streiten
    дискутировать, спорить über A: das Buch о книге
    * suchen
    пытаться найти, искать nach D: dem Täter преступника
    * nicht taugen
    не годится для zu D: schwerer Arbeit тяжёлой работы
    für A: schwere Arbeit тяжёлой работы
    * teilnehmen
    принимать участие an D: diesem Spiel в этой игре
    * telefonieren
    говорить по телефону mit D: ihm, Moskau с ним, с Москвой
    звонить по тел. (разг.) nach D: Bonn в Бонн
    вызывать по телефону nach D: einem Taxi такси
    * träumen
    мечтать von D: der Reise о поездке
    видеть во сне von D: seinem Vater своего отца
    * sich trösten
    успокоиться по поводу über A: den Verlust seiner Frau потери жены найти утешение
    mit D: einer Flasche Wein в бутылке вина
    * etwas zu tun haben
    иметь отношение mit D: ihr к ней
    * übersetzen
    переводить aus D in A: dem Deutschen ins Russische с немецкого языка на русский
    * sich unterhalten
    беседовать mit D: dem Freund с другом
    über A: ein Problem о проблеме
    * sich verlassen
    полагаться auf A: dich на тебя
    * sich verlieben
    влюбиться in A: ein Mädchen в девушку
    * verteilen (etwas)
    распределять, раздать an A: die Passanten среди прохожих
    * verurteilen
    приговорить zu D: zum Tode к смерти
    * sich vertiefen
    углубиться in A: ein Buch в книгу
    * vertrauen
    доверять, полагаться auf A: die Freunde друзьям, на друзей
    * verzichten
    отказаться (добровольно) auf A: das Geld от денег
    * vorübergehen
    пройти мимо an D: ihm него
    * vorbeikommen
    пройти мимо an D: diesem Haus этого дома
    * vorbeikommen
    зайти bei D: den Eltern к родителям
    * vorbeischauen
    заглянуть bei D: ihr к ней
    * vorbeireden
    говорить не по существу / на разных языках an D: am Problem проблемы, aneinander друг с другом
    * sich vorbereiten
    готовиться auf/für A: die Prüfung к экзамену
    * jdn. warnen
    предостерегать (кого-л.) vor D: der Gefahr от опасности
    * warten
    ждать, дожидаться auf A: den Brief письма
    * werben
    рекламировать für A: eine Ware товар
    добиваться um A: Freundschaft дружбы
    * sich wundern
    удивляться über A: die Technik технике
    * sich zanken
    ссориться mit D: ihm с ним
    um A: das Geld из-за денег
    * zweifeln
    сомневаться an D: den Aussagen в показаниях
    В данный список включено большинство глаголов, управление которых в немецком языке отличается от управления соответствующих глаголов в русском языке.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

  • 15 думать

    ••
    2) ( проявлять заботу) pensare, preoccuparsi
    3) ( иметь мнение) pensare, avere un'opinione
    4) ( полагать) pensare, credere, ritenere

    думаю, что он неправ — penso che lui abbia torto

    ••

    надо думать — certamente, è verissimo

    5) ( иметь намерение) avere intenzione, pensare
    6) (считать виновным, подозревать) sospettare
    * * *
    несов.
    1) о + П, над + Т pensare vi (a), riflettere vi (a) ( su qc), meditare vi (a)

    ду́мать о будущем — pensare al futuro

    не долго думая — senza pensarci tanto; senza por tempo in mezzo книжн.

    много о себе ду́мать — presumere molto di se

    2) ( полагать) pensare vt, credere vi (a), considerare vt

    ду́маю, что он не прав — credo / ritengo che non abbia ragione

    Не ду́маю (едва ли) — Non ci credo; ne dubito; non ne sono sicuro

    и ду́мать нечего — no e poi no

    3) разг. ( намереваться) pensare (di + inf) intendere vt, avere l'intenzione (di + inf)

    ду́маю остаться дома — penso di restare a casa

    4) о + П ( заботиться) preoccuparsi (di qc, qd), darsi pensiero

    надо больше ду́мать о детях — bisogna pensare di più ai figli

    * * *
    v
    gener. avvisare, credere, (a qd, a q.c.) pensare (î+P), pensare, immaginare, intendere (î+P), opinare, parere

    Universale dizionario russo-italiano > думать

  • 16 заботить

    Новый русско-итальянский словарь > заботить

  • 17 следить

    гл.
    Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.
    1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.
    2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.
    3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.
    4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.
    5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.
    6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow см. следить

    Русско-английский объяснительный словарь > следить

  • 18 ойгырташ

    ойгырташ
    -ем
    диал. заботиться, позаботиться о ком-чём-л.

    Тыге илен, куштылго илыш нерген ойгырташ ок кӱл. Живя так, не надо заботиться о лёгкой жизни.

    – Туге улде, колхозник-влак шочшышт нерген огыт ойгырто шонет мо? А. Асаев. – Не так ли, разве колхозники не проявляют заботу о своих детях?

    Марийско-русский словарь > ойгырташ

  • 19 Пещися

    и печься о ком о чём (заботиться) пеклуватися ким, чим и про кого, про що (реже коло кого, коло чого), опікуватися ким, чим, падкати(ся), падкувати за ким, за чим, (стараться, ревновать) дбати за (про) кого, за (про) що, (беспокоиться) журитися ким, чим и коло кого, коло чого. Он -чётся о своём семействе, о своих детях - він пеклується своєю родиною, своїми дітьми и про свою родину, про своїх дітей, він опікується своєю родиною, своїми дітьми. -чься об общественной безопасности - дбати за (про) громадську безпечність. [Не журіться життям вашим, що вам їсти або пити; ані тілом вашим, чим зодягтися. Не журіться про завтра: бо завтра журитиметься само про своє (Єв., Куліш- Пулюй)].

    Русско-украинский словарь > Пещися

  • 20 печься


    I несов. страд. жъэн
    хлеб печется хьалыгъур мажъэ

    II несов. о ком-чем (заботиться) фэгумэкIын, ыуж итын
    печься о детях кIэлэцIыкIумэ афэгумэкIын

    Русско-адыгейский словарь > печься

См. также в других словарях:

  • ЗАБОТИТЬСЯ — ЗАБОТИТЬСЯ, забочусь, заботишься, несовер. (к позаботиться), о ком чем. Окружать кого что нибудь заботами, попечением, беспокоиться о ком чем нибудь. Он много заботился о своем здоровье. Вам ни о чем не нужно заботиться всё будет в порядке. Она… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАБОТИТЬСЯ — ЗАБОТИТЬСЯ, очусь, отишься; несовер. 1. о ком (чём). Проявлять заботу (во 2 и 3 знач.). З. о здоровье. З. о детях. 2. чем. Затруднять себя, беспокоиться, тревожиться (устар.). З. чужими делами. Не заботьтесь, я сам сделаю. | совер. позаботиться,… …   Толковый словарь Ожегова

  • заботиться — бочусь, ботишься; нсв. 1. о ком. (св. позаботиться). Проявлять заботу (2 зн.). З. об отце, о детях, о животных, о больном. 2. о ком чём. Испытывать тревогу, беспокойство по поводу чего л., тревожиться. З. о своём пропитании …   Энциклопедический словарь

  • заботиться — бо/чусь, бо/тишься; нсв. 1) о ком. (св. позабо/титься) проявлять заботу 2) Забо/титься об отце, о детях, о животных, о больном. 2) о ком чём. Испытывать тревогу, беспокойство по поводу чего л., тревожиться. Забо/титься о своём пропитании …   Словарь многих выражений

  • Охрана детей — сознание необходимости О. детей от произвола и жестокого с ними обращения родителей или заступающих их места, а также от нравственного их развращения, возникло лишь в самое последнее время. В древности, когда человеческая жизнь ценилась гораздо… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Феминистская критика социальной политики — Ориентиры феминистской критике социальной политики задают следующие базовые предпосылки: 1) существует разделение труда по признаку пола: мужчины зарабатывают доход посредством занятости, а женщины берут на себя заботу о домохозяйстве, детях и… …   Термины гендерных исследований

  • ОСНОВНАЯ ОБЯЗАННОСТЬ — закрепленная в конституции государства необходимость определенного поведения гражданина, то же, что и конституционная обязанность. От других обязанностей О. о. отличается именно тем, что она относится к числу важнейших, закрепляется в конституции …   Энциклопедический словарь конституционного права

  • Синий крест — или Общество попечения о бедных и больных детях возникло в СПб. в 1882 г., по инициативе А. С. Балицкой. Общество имеет целью: 1) оказывать всякого рода помощь бедным и больным детям; 2) защищать детей, являющихся жертвами злоупотреблений, а… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • О пер — Au pair (из французского, читается как О пер [oˈpɛʀ], буквально переводится как обоюдный )  термин, применяемый для обозначения молодых людей, живущих в чужой стране или чужом регионе в принявшей их семье и делающих определённую работу (чаще… …   Википедия

  • Маркелов, Станислав — Московский адвокат, участвовавший в ряде громких дел; убит в Москве в январе 2009 года Адвокат Межреспубликанской коллегии адвокатов, основатель и глава Института верховенства права. Принимал участие в ряде громких процессов, связанных с… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • КОНСТИТУЦИОННЫЕ (ОСНОВНЫЕ) ОБЯЗАННОСТИ — совокупность закрепленных в Конституции РФ обязанностей, возлагаемых или на всех лиц, пребывающих на территории Федерации, или только на граждан РФ. К.о. являются элементом правового статуса человека и гражданина, носят всеобщий характер, их… …   Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»